Real English 41-ripped
In class this morning I was talking to Ms. K about "Soushoku Danshi." (Directly translated, "soushoku" means "vegetarian" or "someone whose diet consists of only vegetables", and "danshi" means "boy" or "guy." So on the net and in many articles, this term is translated into English as "Herbivorous Men, " but I don't like this translation and it doesn't really make sense. Some other expressions you could use, which I prefer, are "Feminine Guys" or "Girly/Girlish Guys.")
Simply put, you could describe "Soushoku Danshi as:
1. guys who are extremely sensitive
2. guys who spend more time, energy, and money on their clothes, appearance, and hobbies than on girls (but are NOT gay)
3. guys who like staying at home more than going out
4. guys who like cooking, and love sweets
After discussing the causes and reasons and history of "Soushoku Danshi" in length, we talked about their counterparts "Nikushoku Danshi," ("nikushoku" means "meat eating," so this term can be translated to"Macho Men" or "Masculine Men" or "Manly guys.")
At that time, Ms. K said, "I like ripped guys!!"
Do you understand the meaning of "ripped"?
Check out the below examples.
1. When I was a high school student, I wore ripped jeans.
2. Kohei Uchimura (the gold medalist in gymnastics) is ripped!! Did you see his six-pack?
3. At his 21st birthday party, my buddy Mike got ripped.
4. The ripped guy wearing ripped jeans was really ripped last night.
Anyway, what do you think about "Soushoku Danshi"? How about "Nikushoku Danshi"?
Below is a photo of Mr. M's fish. He just finished cleaning the tank and changing the water when he took the picture. I wonder who likes fish more, "Girly Guys" or "Manly guys"?
No comments:
Post a Comment